Yahoo Groups archive

Elektron Musical Instruments

Index last updated: 2026-04-28 23:22 UTC

Message

Re: a call to all bilingual Machinedrum users!

2004-12-14 by endlessnessisticman

One question, do the string files open in a Mac? Can you use text edit
or something? I can probably get the Japanese and definitely the Korean.

Edit(why is there no edit in Yahoo?):  Ok I got it to open.  Are there
any bilingual people here?  I think most of the translations need to
be transcribed in the phonetic representations.  I don't think these
words are translatable except for "yes" and "no".  I assume most of
the drums except maybe some of the latin names are western origin,
mainly English.  This could make it quite easy to translate much of it.

--- In elektron-users@yahoogroups.com, "sidstationownsyou"
<sidstationownsyou@h...> wrote:
> 
> Hey everyone! MD Machine Lab (the freeware Machinedrum editor I'm
writing) is now ready 
> to be translated into non-English languages. That's were you come
in! If you speak a 
> language other than English, I need your help to translate MD
Machine Lab.
> 
> The process is really simple, and just involves editing some plain
text files.
> 
> You'll find everything you need to do the translation here:
> 
>
http://launch.groups.yahoo.com/group/elektron-users/files/Machinedrum/Other/
> MD_Machine_Lab/translation_files/
> 
> ( Files > Machinedrum > Other > MD_Machine_Lab > translation_files )
> 
> The instructions on how to do a translation are in the file called
"+README.txt".
> 
> Please let me know if you like to help out :)
> 
> 
> Thanks!
> 
> Andrew Garber

Attachments

Move to quarantaine

This moves the raw source file on disk only. The archive index is not changed automatically, so you still need to run a manual refresh afterward.