Yahoo Groups archive

Digital BW, The Print

Index last updated: 2026-04-28 22:56 UTC

Message

Re: [Digital BW] Re: Uncoated papers.

2001-09-17 by Jerry Olson

Ken, why not get the MIS Variable tone inkset and use paul's curves?

I understand the Lyson small gamut fade very rapidly in the sunlight,
much faster than most inks.

Jerry




ken@... wrote:
> 
> Jerry:
> 
> I've invested 'everything' in Epson inkjet printers, so I'm going
> that route. As for Lyson Small Gamut inks, I've not tried them, tho
> they are interesting. The one hold-back is so far I see them only
> marketed in carts which can be cost-prohibitive for larger
> printers/media, at least for me. I think the balance of
> aesthetics/presentation/longevity is out there, and as time goes by
> new answers will come forth.
> best,
> ken
> 
> --- In DigitalBlackandWhiteThePrint@y..., meander@m... wrote:
> >  From the aesthetic point of view I am very interested in using
> > uncoated paper, do you have any experience with Lyson SG, or have
> you considered Laser printers?
> >
> > Jerry.
> 
> 
> Please visit the Group Homepage to check the Files, Bookmarks, Polls and other resources as they are often being updated. The page is at:
> 
> http://groups.yahoo.com/group/DigitalBlackandWhiteThePrint
> 
> Please follow these basic guidelines:
> - Include your full name with your message.
> - Include the address of your website, if you have one.
> - As threads develop, trim off excess portions of earlier messages to keep them short.
> - As the topic of a thread changes remember to change the subject header.
> - Good manners are required at all time. No personal attacks or "flames."
> - Complete your Yahoo profile.
> - Before posting a question, search the message archives and the various resources on the homepage.
> 
> 
> 
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

Attachments

Move to quarantaine

This moves the raw source file on disk only. The archive index is not changed automatically, so you still need to run a manual refresh afterward.